This article is for Agency Account Owners and Translation Resource Managers. Translation Resources please refer to this article.
Linguistic assets refer to a variety of resources that play a crucial role in maintaining consistency, accuracy, and alignment with brand identity during the translation process. As a linguist working in Smartling, you have access to these resources when working in the CAT Tool. Additionally, Project Managers and Account Owners can grant agencies and linguists additional permissions to view and edit these resources outside the CAT Tool.
These resources include:
Glossary
A Glossary is a list of key terms and instructions on how to handle them.
Accessing the Glossary in the CAT Tool
In the CAT Tool, a Glossary term is marked by a dotted line in the source string.
- Hover over the Glossary term to view the definition and translation instructions.
- To search for a specific Glossary term, click into the Glossary tab of the CAT Tool. Type the term in the search bar and press Enter.
Accessing a Glossary Outside the CAT Tool
By default, all agencies and linguists can view glossaries from the assets menu. Additional glossary permissions can be granted by an Account Owner or Project Manager user.
- Navigate to the Project Summary Page.
- Click Assets in the top navigation bar > Glossaries.
Blocklist
A Blocklist is a list of forbidden terms that should never be included in the translated content.
Blocklisted Terms in the CAT Tool
Provided that your client has configured Quality Checks for Blocklist terms, an error message will be displayed when a user tries to save a translation containing a forbidden term. Depending on the Quality Check severity level, saving and submitting a translation containing a blocklisted term may not be possible.
How to Access the Blocklist Outside the CAT Tool
By default, Agency Owners and Translation Resource Managers can view Blocklists from the Assets menu, but additional glossary and blocklist permissions can be granted to allow editing.
- Navigate to the Project Summary Page.
- Click Assets in the top navigation bar > Blocklists.
Leverage
Leverage configurations control which saved translations are available to specific projects and how they can be applied. Typically, only Account Owners and Project Managers create and configure these settings.
How to Access a Leverage Configuration
By default, agencies and linguists do not have access to leverage configurations, but additional permissions can be granted to allow access and editing.
- Navigate to the Project Summary Page.
- Click Assets in the top navigation bar > Leverage Configuration.
Style Guide
A Style Guide is a collection of preferences for content formatting, writing tone, and style provided by your customer to ensure that end users have a consistent experience across all languages. It explains punctuation, spelling, formatting, adaptations, and language-specific preferences or errors to avoid, to ensure that translations are accurate and consistent.
Accessing the Style Guide in the CAT Tool
- Open a Job in the CAT Tool.
- Click on the Style Guide link from within the Additional Details panel near the top right of the page.
If it's your first time accessing the CAT Tool, the Style Guide will automatically open in a pop-up window as soon as you open the CAT Tool.
Accessing a Style Guide Outside the CAT Tool
By default, agencies and linguists cannot access style guides outside the CAT Tool. However, additional permissions can be granted to allow editing outside the CAT Tool.
- Navigate to the Project Summary Page.
- Click Assets in the top navigation bar > Style Guides.
Translation Memory
A Translation Memory is a cloud-based database of all translations that have occurred within a Smartling account, as well as any translations that have been imported to Smartling.
Accessing the Translation Memory in the CAT Tool
- Open a Job in the CAT Tool.
- Click the Search TM tab
For more information, please refer to Using Translation Memory in the CAT Tool.
Accessing the Translation Memory Outside the CAT Tool
By default, agencies and linguists do not have access to Translation Memories outside the CAT Tool. However, additional permissions can be granted to allow for exporting, editing, viewing, deleting, and moving content in TMs.
- Navigate to the Project Summary Page.
- Click Assets in the top navigation bar > Translation Memory.
Learn about working within a Translation Memory and editing TM entries here.
Quality Check Profile
As an Agency Account Owner or Translation Resource Manager, you can view quality check errors raised while working in the CAT Tool by clicking the Quality Checks tab and selecting Check now. These checks also run automatically. Quality check settings are configured in a customer's Quality Check Profile.
Accessing a Quality Check Profile
By default, agencies and linguists do not have access to view or edit Quality Check Profiles, but users can be granted additional permissions to access and edit them.
- Navigate to the Project Summary Page.
- Click Assets in the top navigation bar > Quality Checks.
How to Grant Permissions to Your Team Members
As an Agency Account Owner, you can grant permissions to your team of Translation Resource Managers and Translation Resources, but only after receiving the same permissions by an Account Owner.
- Navigate to the Project Summary Page.
- Click Team in the top navigation > Users.
- Click on the user profile you would like to grant permissions to.
- Under the Permissions section of their profile, you will see a list of all available permissions.
This list includes all permissions that have been assigned to you by an Account Owner. You cannot grant a permission to a user unless it has first been granted to you as the Agency Account Owner.
- Click the checkbox next to a permission to enable it for the user.
- Click Save Permissions.
To remove a permission, simply uncheck the box next the permission and click Save Permissions.
If a permission is removed from an Agency Account Owner, it will automatically be removed from all Translation Resource Managers and Translation Resources within the same agency.