Overview of The Smartling Glossary
The Smartling Glossary is a multi-directional termbase. With this termbase, you can have Projects with different source languages, but only one Glossary is required.
It’s important to note that the source languages of your Smartling Projects should be included in your Glossary languages for use in the CAT Tool.
This article covers:
- What's new in the Smartling Glossary
- How to access the Smartling Glossary List
- Anatomy of the Glossary List
- How to access the Smartling Glossary
- Anatomy of the Smartling Glossary
If you prefer watching to reading, check out our video tutorial.
What's new in the Smartling Glossary
No source language
Historically, the Glossary included one source language and selected target languages. This meant that if your account had multiple source languages, you needed to create a Glossary for each project. This was unintuitive, as a Glossary is associated with your brand, not the languages you translate your content into.
With the idea that there is no one source language, it extends the reach of your Glossaries, as all languages are multi-directional, with any language now being the Focus Language.
The Focus Language is an interchangeable language set as the focal point of the Smartling Glossary. As there is no main source language for our Glossary, we use the concept of a Focus Language to help you navigate and organize your Glossary. The Focus language will appear as the first column in the Glossary (both in the Smartling dashboard, and in an exported Glossary).
The Focus Languages can be changed at any time via the View Configuration.
The Smartling Glossary now has customizable columns, so you can manage your Glossary in a view that works for you.
As there is no source language, the Focus Language is completely customizable via the View Configuration. Furthermore, the View Configuration also allows you to choose the additional language columns in the Glossary, (see step 6 of the Anatomy of the Smartling Glossary). The languages selected in the View Configuration influence the terms returned when using the Term and Variation Search (see step 1.1 of the Anatomy of the Smartling Glossary).
A language-specific, singular word or expression that is important to your brand, added in the specific manner in which it should be used in your translations, in that specific language.
Example term in a Glossary Entry list
Terms are created and managed in a "term card", with a card per language that can contain term variations and example strings, to ensure that you capture all possible linguistic variations of a "main" term.
The main term can be thought of as the "primary" term in which all the variations derive from. For example, if you add the term "walk" as the main term for the entry, you can also add the variations such as strut and jaunt to the details to capture all variations.
Term details per language are represented with the following attributes:
- Term: the main term that you would like translators to use
- Case-sensitive: you can mark your main term as case-sensitive. This can be considered exact match + case-sensitive. Selecting both case-sensitive and exact match gives the same results as just selecting case-sensitive. When marked as case-sensitive, a Glossary term is only detected and displayed in the CAT Tool if the capitalization used in the source text matches the Glossary entry.
- Exact Match: When marked as an Exact Match, the term will only be detected and highlighted in the CAT Tool if the source text uses this term exactly as seen in the Glossary. The source string can include the term with any variation of casing (sentence, title, upper, lower etc.). However, plurals or any variation to the ending of the term in the source string (unless specified in term variations), will not be highlighted as a glossary term.
- Language Notes: any notes about the style and tone that should be used in this particular language
- Term Variations: variations of the term that you would like the CAT Tool to find in your source content.
- Custom fields: gives you the ability to add any necessary custom attributes to the term
- Example strings: displays the latest published string that includes the term as an example of how the term has been previously used in your translations.
If case-sensitive and exact match are not selected, variations in case (title, sentence, lower, etc.), singular and plural forms are still captured as having a glossary term, as well as variations in endings; "ing" and "ed", but not "ly".
Alternative forms of the main term that are acceptable for linguists to use, should they be better suited for a particular translation.
A collection of terms across all applicable languages, including all details, descriptions and contextual information.
Example entry in a Glossary Entry list
Context per entry is represented by:
- Definition: a short text provided to describe the term to Translators
- POS (part of speech): the Part of speech to help translators understand the use context in sentences
- Labels: allows you to group terms across your Glossary, and filter for entries by a specific label.
- Do Not Translate: a term for a brand or specific use case that you want to consistently use across languages and therefore should not be translated
- Image: allows you to provide a reference image of how the term is used in your material, site or application
- Custom fields: gives you the ability to add any necessary custom attributes to the entry
- History: view who created the entry and when it was created, as well as who last modified it, and when. You can also filter for entries created and modified by a specific user in the Glossary Entry list.
Images are optional, but powerful contextual information that you can provide with each entry. It's a reference image that linguists can view in their Jobs Dashboard when an Account Owner or Project Manager grants the user Glossary permissions. Accepted file types are .jpg, .jpeg, .png, and .svg, with a maximum file size of 8 MB.
Example strings provide each Glossary term with more real life context. Example strings are the latest Published strings that contain the specific term.
Empower your translators to understand how each term has been used in your content, by enabling Glossary managers or lead linguists to identify and verify different example strings per language. Glossary managers can also reject specific strings that do not use the terms properly so that we can build up a knowledge database of how you don’t want the term to be used.
Verified example strings will be shown to the Translators during the translation process in the CAT tool, Glossary pop out.
Glossary Labels can be used to easily group entries that may have a specific purpose (SEO, Marketing, Product), and can be used to filter for those "labelled" entries. Glossary Labels are also visible in the CAT Tool.
Labels can be manged from the Glossary list page.
Do Not Translate (DNT)
Do Not Translate, or (DNT) allows you to flag a term for a brand or specific use case that you want to consistently use as seen in the Glossary, and therefore should not be translated.
A term needs to be labelled as DNT on your source language. The DNT flag is applied across all target languages for a Glossary entry. When adding a term as DNT, it should be inserted as it should be used in your translations for the selected languages.
For more information, see how to create a DNT term.
You can now archive a Glossary and Glossary entries that are no longer in use. Archived Glossaries will no longer be a part of any Linguistic Package, and cannot be used in any translations.
While archiving your Glossary, if the Glossary is currently in use by a Linguistic Package, you will need to specify a replacement Glossary from a list of your active Glossaries. You can have multiple Linguistic Packages that all use the same Glossary.
You must have at least one active Glossary at all times.
Once archived, you can still view a list of all Glossaries by selecting the Show archived Glossaries checkbox from the Glossary list (no.2 below).
Archiving entries in bulk (upon import of an exported existing Glossary) can be enabled on your account by your CSM. Reach out to your Customer Success Manager for more information.
Access the Smartling Glossary List
Account Owners and Project Managers can access the Glossary by the following steps:
- Go to Account Settings
- Under Linguistic Packages, click Glossaries.
- This takes you to the Glossary list where you can view, edit, import, export, and archive Glossaries.
Anatomy of the Glossary List
- Search: find a glossary by inserting a glossary name or description in the field
- Show Archived Glossaries checkbox: choose to show or hide archived glossaries by selecting or unselecting this checkbox
- Actions: choose to archive or unarchive any selected Glossaries from the list
- Bulk-select: select this checkbox to select all Glossaries from the list
- Single-select: select any of the checkboxes beside a Glossary to perform an Action on that specific Glossary
- Glossary Name and Description column: click the hyperlinked Glossary name to enter the Glossary.
- Entries: the number of entries contained in the Glossary
- Languages: the number of languages contained in the Glossary
- Linguistic Packages: the number of active Linguistic Packages the Glossary is assigned to. Click the number to view the list of active Linguistic Packages
- Associated Blocklists: the number of Blocklists associated with the Glossary
- Date Modified: the date the Glossary was last modified and name of the user who performed the modification
- Date Created: the date the Glossary was first created and name of the user who created the Glossary
- Ellipses: click to perform an action on an individual Glossary. Actions include:
- Edit Details: Edit the Glossary name and Glossary description, and Manage Glossary Custom Fields.
- Add Language: add a new language from the list of Smartling's supported languages. Ensure any selected languages have been added to your account.
- Remove Language: remove any of the languages already active in the Glossary. Removing a language will permanently delete all Glossary data associated with that language. This action cannot be undone.
- Import Glossary: to make bulk changes to the current Glossary, you can upload a revised Glossary Excel or CSV file. For more information, read Import & Export with the Smartling Glossary.
- Export Glossary: to view, edit, and revise a Glossary, export an Excel or CSV file of all entries in selected languages. For more information, read Import & Export with the Smartling Glossary.
- Export Glossary Template: to import a new Glossary, export a blank Glossary Template and proceed to build a Glossary from scratch. By following this template, you will be able to successfully import a new Glossary. For more information, read Import & Export with the Smartling Glossary.
- Archive Glossary: archive the Glossary, so it is no longer available for use. If the Glossary is currently associated with any active Linguistic Packages, you will be asked to select replacement Glossaries for those Linguistic Packages.
- Blocklist lives in Linguistic Assets
- Manage Custom Fields: click here to manage Glossary custom fields.
- Manage Labels: click here to add, edit, or delete Glossary Labels.
- Create Glossary button: click here to create a new glossary.
- Glossary List Page & Sorting: use this button to turn to the next page of the Glossary List. If you have more than 50 Glossaries, additional Glossaries will be found on the next page. Above that is the sorting where you can choose to sort the Glossary List view by date modified, date created, or Glossary name
Access the Smartling Glossary
To enter any of the Glossaries from the Glossary List, click the Glossary name.
Anatomy of the Smartling Glossary
- Search & Filters: use the search and filters to narrow down the list of Glossary entries
- Term & Variation Search: use this field to quickly find a term or any term variations. Terms will be searched for across all terms and term variations for all visible languages, i.e. visible languages are those selected in the View Configuration.
- Term has Translation: select from the dropdown list of languages to find translated terms in that selected language.
- Missing translations: select from the dropdown list of languages to find terms missing translations in that selected language.
- Label: easily filter for entries associated with specific labels
- Status: show all entries in the Glossary either by: Active, Archive or All Statuses (Active and Archived). Default is set to Active.
- Created By: filter by users who have created an entry
- Last Modified By: filter by users who have modified an entry
- Actions: choose to archive an entry, unarchive an entry, import or export any selected entries from the list
- Bulk-select: select this checkbox to select all entries from the list
- Single-select: select any of the checkboxes beside a Glossary to perform an Action on that specific entry selection
- Add an Entry: click here to add a new Glossary Entry
View Configuration: click here to select the Focus Language and Additional Languages Columns.
- Sorting: choose to sort the Glossary List view by Focus Language, date modified, or date created.
- Glossary Entry List Page: use this button to turn to the next page of the Glossary Entry List. If you have more than 200 Glossary Entries, additional Entries will be found on the next page.