Pseudo-translation is a way of performing translation without really translating. It replaces the source text with a repeated special character set from other languages. It's completely automated, and it exists here to provide InDesign designers a quick glance at what a translated version of their prototype will look like. Quickly identify strings that will not be translated, locate problematic buttons with run-off text, or simply test your font to determine how it's going to look and feel with a different set of characters.
Pseudo-translate Your File
- Launch InDesign Desktop App
- Open a new or existing InDesign file
- Click Window > Extensions > Smartling
- In the Smartling window, click Menu on the top left-hand corner
- This is where you'll find all functions of the Smartling plugin
- This is where you'll find all functions of the Smartling plugin
- From the options listed in the menu, select Pseudotranslate
- In the dialog that opens, select a language that represents the region you will be translating for. Each language set corresponds with a text expansion or contraction percentage. This allows you to decide how much expansion or contraction you'd like to see in your pseudo.
- Click Apply Translations and take a look at your new Pseudo-translated page. A copy of your chosen page will be created with selected pseudo translations.
Text Expansion Ratios
- Chinese, Japanese: reduces text size by 50%.
- Korean: reduces text size by 30%.
- Baseline: displays pseudo translations with no text expansion.
- Most European Languages: increases text size by 15%.
- French, Italian: increases text size by 30%.
- Dutch,German: increases text size by 50%.