Do Not Translate, or (DNT) allows you to flag a term for a brand or specific use case that you want to consistently use as seen in the Glossary, and therefore should not be translated.
The Smartling Glossary facilitates this action in bulk, in just three easy steps.
Step One: Export the Glossary
Follow steps to exporting an existing Glossary here.
- Excel or CSV is recommended.
- Open the sheet.
- Expand the columns to make it easier to read.
- Do not reorder the columns. It is vital that the Glossary template heading remain the same as they were when they were exported.
- Any columns that you don't want to populate with any data can be hidden.
- If you are adding new entries to your glossary (instead of updating existing entries), please leave the ID in column A blank. Rows without an ID will be recognized as new entries which should be added to the glossary.
- You might want to highlight the "Term" and "Do Not Translate" columns for those language(s) which are used as source locale(s) in your Smartling Projects. This is where you will need to add the DNT term and value.
Step Two: Add the DNT terms
- Insert, paste, or type the terms that should remain untranslated in the "Term" column(s) of your Project source language(s), i.e. the language(s) that you are translating from.
- In the "Do Not Translate" column of the source language(s), enter the value "TRUE".
Of course, you can provide a definition and additional information to help the translators understand what the term is referring to.
If you use multiple source languages across your various Projects, simply add the DNT term to the "Term" columns of all source languages and mark the respective "Do Not Translate" columns with the value "TRUE".
For example, if both en-GB and en-US are used as source languages across your various Projects, any DNT terms should be added for both of these languages:
When you're finished, save the file.
Step Three: Import
Finally, follow the necessary steps to importing an update to an existing Glossary.
Once they have been successfully imported, any DNT terms are marked with a "DNT" flag for your source language(s). For any target languages, the term remains empty.
DNT Terms in the CAT Tool
If the source text contains a DNT term, it is highlighted in the CAT Tool and the "Do Not Translate" instruction is shown across all target languages.
Adding a language-specific translation
If a term should remain untranslated across most target languages, but requires an actual translation for a certain language only, you can add a language-specific translation to override the "DNT" instruction:
- First follow the steps outlined above to enter the DNT term for your source language(s).
- Then add the desired translation in the "Term" field of the specific target language.
Once imported, this translation overrides the "Do Not Translate" instruction.
This translation will be shown in the CAT Tool and the "Do Not Translate" instruction is no longer visible for the relevant target language.
For all other target languages, the "Do Not Translate" instruction will still be shown: