Cross-locale leverage allows you to make translations for one locale available for a different, but typically similar, locale. The steps in this article are often used for cross-locale adaptation.
For more information on cross-locale adaptation and how it works, read our documentation on Cross-Locale Adaptation, or check out our video tutorial.
Leverage a Target for Another Locale
You can make translations for one locale available for a different locale, for example, Argentinian Spanish translations of American English source content for Chilean Spanish translations of the same source content.
- Click Account Settings > Linguistic Assets
- Select Leverage to enter the overview of all available Leverage Configurations
- Click the name of the Leverage Configuration that you would like to edit
- Click Add Source.
- Select a translation memory source
- Under Languages, select the secondary (child) target locale, for example Spanish (Chile) [es-CL]
- Check the box “Enable Cross-Locale Leverage” to indicate you’d like to leverage translations from another target locale from the same language family. A new list will appear where you will set the primary (parent) language, for example Spanish (Argentina) [es-AR]
- Under the dropdown "Use Translations From", select a new target locale. This is typically the "primary" or "parent" locale, which you would like to leverage the translations from
- Under Penalty, select or type a percentage by which all matches against this translation memory source should be reduced
- For example, selecting 1% will reduce matches to 98% from 99%, 84% from 85%, and so on
- Click Save to add this cross-locale configuration to the Leverage Configuration
- Customize SmartMatch behavior for the newly created cross-locale configuration, selecting First Revision Step (Edit, Review, or Holding) for each rule if you want linguists to evaluate matches.