Translation Memory

Enable Cross-Locale Leverage

This article is for Account Owners and Project Managers.

Cross-locale leverage allows you to make translations for one locale available for a different locale.

Leverage a Target for Another Locale

You can make translations for one locale available for a different locale, for example, Argentinian Spanish translations of American English source content for Chilean Spanish translations of the same source content.

  1. When adding a translation memory source to a leverage configuration (during step 4), select a single locale to leverage (e.g., Argentinian Spanish), and click the gear icon.
  2. Using the second drop down menu, select a new target locale (e.g., Chilean Spanish).
  3. Click Enable Configuration to continue or Cancel to exit.
  4. Complete steps 5 and 6 for adding a translation memory source.
  5. Customize SmartMatch behavior for the translation memory source, selecting First Revision Step (Edit, Review, or Holding) for each rule.

Leverage a Source for Another Locale

You can make source content available for adaptation for a different locale, for example, American English source content for British English translations.

  1. Create a new workflow to be used specifically for source content adaptation.
  2. Modify the translation step to copy the source content (e.g., American English) to the translation (e.g., British English).
  3. Add a revision step with primary action "edit."
  4. Assign the appropriate resources to the revision step.
Was this article helpful?